#38698: "Translation of text in the program needed"
Waarover gaat dit rapport?
Wat is er gebeurd? Selecteer uit het onderstaande
Wat is er gebeurd? Selecteer uit het onderstaande
Gelieve na te kijken of er reeds een rapport bestaat met hetzelfde onderwerp
Zo ja, gelieve dan voor dit rapport te STEMMEN. Rapporten met de meeste stemmen krijgen VOORRANG!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
Gedetailleerde beschrijving
• Kopieer en plak alsjeblieft de foutboodschap die je op je scherm ziet, indien van toepassing.
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Leg uit wat je wilde doen, wat je deed en wat er gebeurde
As explained above, this problem can not be solved through translation headquarter.• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Kopieer en plak alsjeblieft de tekst die in het Engels wordt getoond in plaats van in jouw taal. Als je een schermafbeelding van deze bug hebt (goede gewoonte), kun je Imgur.com gebruiken om deze te uploaden, de link kopiëren en hier plakken.
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Is deze tekst beschikbaar in het vertaalsysteem? Zo ja, is deze meer dan 24 uur geleden vertaald?
As explained above, this problem can not be solved through translation headquarter.• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Gelieve jouw suggestie precies en beknopt uit te leggen zodat het zo makkelijk mogelijk is om te begrijpen wat je bedoelt.
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Wat stond op het scherm toen je geblokkeerd was (Leeg scherm? Een deel van de spelinterface? Foutboodschap?)
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Met welk onderdeel van de regels is geen rekening gehouden bij de BGA-versie?
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Is de inbreuk op de spelregels zichtbaar in de spelherhaling? Indien ja, bij welk zetnummer?
As explained above, this problem can not be solved through translation headquarter.• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Welke spelactie wilde je uitvoeren?
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Wat probeerde je te doen om deze spelactie te laten optreden?
As explained above, this problem can not be solved through translation headquarter.• Wat gebeurde er toen je dit probeerde te doen (foutboodschap, melding op de statusbalk van het spel, ...)?
• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• In welke fase van het spel deed het probleem zich voor (wat was de huidige spelinstructie)?
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Wat gebeurde toen je deze spelactie probeerde (foutboodschap, melding op de statusbalk van het spel, ...)?
As explained above, this problem can not be solved through translation headquarter.• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Beschrijf alsjeblieft het probleem met de beeldweergave. Als je een schermafbeelding van deze bug hebt (goede gewoonte), kun je Imgur.com gebruiken om deze te uploaden, de link kopiëren en hier plakken.
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Kopieer en plak alsjeblieft de tekst die in het Engels wordt getoond in plaats van in jouw taal. Als je een schermafbeelding van deze bug hebt (goede gewoonte), kun je Imgur.com gebruiken om deze te uploaden, de link kopiëren en hier plakken.
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Is deze tekst beschikbaar in het vertaalsysteem? Zo ja, is deze meer dan 24 uur geleden vertaald?
As explained above, this problem can not be solved through translation headquarter.• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
• Gelieve jouw suggestie precies en beknopt uit te leggen zodat het zo makkelijk mogelijk is om te begrijpen wat je bedoelt.
The following texts are found in the game log without translation. They have to be translated in the program itself, not in the translation headquarter, for only the program knows, what the variable stands for during gameplay.
The variable ${cardTypeText} is not translated.
It should be "Gegenstand" for "item", "Artefakt" for "artifact", "Furcht" for "fear".
The variable ${position} is not translated.
It should be "untere Position" for "bottom". I haven‘t found other positions than „bottom“ so far, so I don‘t know which is missing.
The variable ${cardName} is translated for most cards, but some are still missing.
Please replace „theodolite“ with „Theodolit“, „fear“ with „Furcht“, „funding“ with „Finanzierung“, „glass“ with „Glas“, „exploration“ with „Erkundung“.
Also this text is missing a translation and not found in the translation headquarter:
„...(player name) draws (number of cards) cards“ should be „...(player name) zieht (number of cards) Karte(n)“.
• Welke browser gebruik je?
Mozilla v5
Rapportgeschiedenis
Dit rapport aanvullen
- Andere tafel ID / zet ID
- Loste F5 het probleem op?
- Kwam het probleem meerdere keren voor? Altijd? Willekeurig?
- Als je een schermafbeelding van deze bug hebt (goede gewoonte), kun je Imgur.com gebruiken om deze te uploaden, de link kopiëren en hier plakken.