#81037: "Revert Name Change of "Chaff" cards"
Waarover gaat dit rapport?
Wat is er gebeurd? Selecteer uit het onderstaande
Wat is er gebeurd? Selecteer uit het onderstaande
Controleer of er al een rapport is over hetzelfde onderwerp
Zo ja, gelieve dan voor dit rapport te STEMMEN. Rapporten met de meeste stemmen krijgen VOORRANG!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Gedetailleerde beschrijving
-
• Kopieer en plak alsjeblieft de foutboodschap die je op je scherm ziet, indien van toepassing.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Leg uit wat je wilde doen, wat je deed en wat er gebeurde
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Kopieer en plak alsjeblieft de tekst die in het Engels wordt getoond in plaats van in jouw taal. Als je een screenshot van de bug hebt (goede gewoonte), kun je een afbeeldingswebsite gebruiken (bijvoorbeeld snipboard.io) om deze te uploaden en de link hier te delen. Is deze tekst beschikbaar in het vertaalsysteem? Zo ja, is deze meer dan 24 uur geleden vertaald?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Gelieve jouw suggestie precies en beknopt uit te leggen zodat het zo makkelijk mogelijk is om te begrijpen wat je bedoelt.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Wat stond op het scherm toen je geblokkeerd was (Leeg scherm? Een deel van de spelinterface? Foutboodschap?)
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Met welk onderdeel van de regels is geen rekening gehouden bij de BGA-versie?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Is de inbreuk op de spelregels zichtbaar in de spelherhaling? Indien ja, bij welk zetnummer?
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Welke spelactie wilde je uitvoeren?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Wat probeerde je te doen om deze spelactie te laten optreden?
-
• Wat gebeurde er toen je dit probeerde te doen (foutboodschap, melding op de statusbalk van het spel, ...)?
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• In welke fase van het spel deed het probleem zich voor (wat was de huidige spelinstructie)?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Wat gebeurde toen je deze spelactie probeerde (foutboodschap, melding op de statusbalk van het spel, ...)?
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Beschrijf alsjeblieft het probleem met de beeldweergave. Als je een screenshot van de bug hebt (goede gewoonte), kun je een afbeeldingswebsite gebruiken (bijvoorbeeld snipboard.io) om deze te uploaden en de link hier te delen.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Kopieer en plak alsjeblieft de tekst die in het Engels wordt getoond in plaats van in jouw taal. Als je een screenshot van de bug hebt (goede gewoonte), kun je een afbeeldingswebsite gebruiken (bijvoorbeeld snipboard.io) om deze te uploaden en de link hier te delen. Is deze tekst beschikbaar in het vertaalsysteem? Zo ja, is deze meer dan 24 uur geleden vertaald?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
-
• Gelieve jouw suggestie precies en beknopt uit te leggen zodat het zo makkelijk mogelijk is om te begrijpen wat je bedoelt.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Welke browser gebruik je?
Google Chrome v110
Rapportgeschiedenis
After all 'plain' is rarely used compared to 'chaff' and it's not really an appropriate term for card type.
Plain is at least "non-special".
fine =A=.
Well, the general Japanese term is "kasu" (カス), which doesn't mean "chaff" but "dregs" (or, more broadly, "junk" or "worthless thing/person"). However, the term "su-fuda" (素札) is sometimes used instead, which does literally mean "plain card" (or alternatively "basic", "unadorned", "ordinary", "shabby"). It seems like "su-fuda" is usually used alongside the terms "hikari-fuda" ("light card"), "tane-fuda" ("seed card"), and "tan-fuda" ("tanzaku card").
"plains" is also used in the English localization of the video game Koi-Koi Japan, and in the ruleset published by the Japan Foundation in Sidney, so it's not an uncommon option. But neither are "chaff" and "dregs" and "basic". Translations for the basic card group vary wildly. But of the common ones, "chaff" is definitely the least accurate to Japanese terminology, in case that matters to you.
(In my opinion, using "chaff" makes most sense when you also call the animal cards "seeds", like they do in 51 WorldWide Games on the Switch, and is also more accurate to the Japanese term for animal cards. But I also don't really care which term people use for "kasu".)
Dit rapport aanvullen
- Andere tafel ID / zet ID
- Loste F5 het probleem op?
- Kwam het probleem meerdere keren voor? Altijd? Willekeurig?
- Als je een screenshot van de bug hebt (goede gewoonte), kun je een afbeeldingswebsite gebruiken (bijvoorbeeld snipboard.io) om deze te uploaden en de link hier te delen.
